Ewa Tabaczyńska

Mit meiner positiven Energie, Professionalität und reichen Erfahrung begeistere ich jeden von Deutsch, der Hilfe und Unterstützung beim Lernen dieser Sprache sucht.

Im Alltag unterrichte ich Deutsch an der Technischen Universität, an der Staatlichen Schule für Öffentliche Verwaltung und an der Akademia Leona Koźmińskiego in Warschau und in verschiedenen Unternehmen.. Ich bin langjährige Übersetzerin und Dolmetscherin.

,,Deutsche Präzision – polnischer Fleiß” ist das Motto, das meinen Arbeitsstil charakterisiert.

Berufserfahrung

Lektorin

  • Deutschlektorat an Hochschulen (Akademia Leona Koźmińskiego, KSAP – Staatliche Schule für Öffentliche Verwaltung, Technische Universität Warschau).
  • Deutschkurse in Sprachschulen (u.a. Euro-Lingua, Languaged) und im Rahmen meiner eigenen Firma; in Unternehmen wie z.B. Alliance, BMW, Boehringer Ingelheim, BRE Bank (jetzt mBank), Elbfonds, Generali, HILTI, Ivanti, Kancelaria Prawnicza „T. Barylski, A. Olszewski, A.Brzozowski”, Polnisches Außenministerium, Media Central, Next Film, Panasonic, Polservice, Polityka, Roche, Schenker, Semper, Sisco, Stalgast, Symantec, Tchibo, Wajda Studio.

Dolmetscherin und Übersetzerin

  • Übersetzungen und Dolmetschen für Unternehmen wie z.B. DIT, KUKA Industries, LIDEX, Schenker, Stalgast, Tchibo, Volkswagen Poznań.

Ausbildung

  • Magisterabschluss in Deutscher Philologie (Universität Lodz).
  • Staatlich vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für die deutsche Sprache, eingetragen in das vom Justizminister geführte Verzeichnis der staatlich vereidigten Dolmetscher und Übersetzer unter der Nummer TP/5697/05.
  • Prüfung Wirtschaftsdeutsch International (PWD).